0

Частица Się в польском языке: возвратные глаголы

25.03.2023
Share

Наверняка вы замечали, как часто в польском языке встречается частичка – się.

Это возвратные глаголы. В русском: купаться, улыбаться, пытаться – окончание сь, ся в глаголах. И учить глагол нужно обязательно вместе с этой частичкой. Не отдельно.

Если говорить коротко – это неотъемлемая часть слова. Если забыть эту частичку się, то может сильно поменяться смысл предложения. Разница с русским языком, что пишется się отдельно от слова.

Давайте разберем пример в русском языке. Согласитесь, что слова «находить» и «находиться» полностью разные по смыслу. Сказав: «Где ты находишь?» вместо «Где ты находишься?» вас поймут совершенно по-другому. Так же и в польском.

Отличный пример, который покажет важность частички się в польском языке

Uczę się polskiego

Я изучаю польский

Uczę polskiego

Я преподаю польский

Забыли всего одну частичку się, а смысл стал противоположный.

Но нужно учитывать, что возвратные глаголы в польском языке не всегда совпадают с возвратными глаголами в русском языке. 

Например,

Wracać (возвращаться)

Ja wracam

Ty wracasz

On / ona / ono wraca

My wracamy

Wy wracacie

Oni / one wracają

Нельзя сказать wracam się późno

Правильно: Wracam(!) późno. – Я возвращаюсь поздно.

Запомните: 
Это часть слова. Ну и соответственно если ее нет в польском, но есть в русском, то не надо ее говорить.
 

Кроме того, есть пара правил, которые нужно запомнить:

1. Мы никогда не начинаем предложения с частички się и желательно не заканчивать. 

Наверняка вы не раз замечали, что się ставят перед глаголом. Почему? Это происходит когда предложение заканчивается глаголом с частичкой się. 

Правильнее сказать: «Gdzie to się znajduje?», вместо «Gdzie to znajduje się?» – Где это находиться? Так как желательно не заканчивать предложение частичкой się. Причем это не так важно будет оно стоять прям перед глаголом или еще глубже в предложении: «Gdzie to się znajduje?» Или «Gdzie się to znajduje?»
 
Это не грубое правило. Ведь если предложение стоит из одного слова, например:
 
Uśmiechnij się – Улыбнись
 
То нет ничего плохого в том, чтобы поставить частичку się в конец. Но точно не начинайте предложение с него.
 
Примеры:
Trochę się spóźniam. – Немного опаздываю.
Ty mu się podobasz. – Ты ему нравишься.
Bardzo się boję. – Я очень боюсь.
 
2. Если в предложении 2 глагола с частичкой się, то не нужно говорить ее 2 раза.
 
Пример:
 
Uczę się skupiać tylko na jednym zadaniu. 
Я учусь сосредотачиваться только на одном задании
 
Не нужно 2 раза говорить: Uczę się skupiać się. Оно одновременно принадлежит двум глаголов.
 

Хотите изучать польский с нами?

Запишитесь к нам на курс и мы структурно разберем с вами грамматику, и более того, вы регулярно будете практиковаться вживую, один на один, с преподавателем и научитесь говорить по-польски.